А вот, собственно, стихотворение (точнее, сонет) Шекспира, которое мне надо выучить.
Выкладываю русский перевод, ибо перевел Пастернак, а это много значит) А на англ. долго набирать..)
Уж если ты разлюбишь, так теперь.
Теперь когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя.
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть долгая не завершится ночь
Дождливым утром, утром безотрадным.
Оставь меня! Но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее.
Что нет невзгод, а есть одна беда
Твоей любви лишиться навсегда.