А вот, собственно, стихотворение (точнее, сонет) Шекспира, которое мне надо выучить.

Выкладываю русский перевод, ибо перевел Пастернак, а это много значит) А на англ. долго набирать..)



Уж если ты разлюбишь, так теперь.

Теперь когда весь мир со мной в раздоре.

Будь самой горькой из моих потерь,

Но только не последней каплей горя.



И если скорбь дано мне превозмочь,

Не наноси удара из засады.

Пусть долгая не завершится ночь

Дождливым утром, утром безотрадным.



Оставь меня! Но не в последний миг,

Когда от мелких бед я ослабею.

Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,

Что это горе всех невзгод больнее.



Что нет невзгод, а есть одна беда

Твоей любви лишиться навсегда.